Comunidade Cultura e Arte
No Result
View All Result
  • CINEMA
  • TV
  • MÚSICA
  • LIVROS
  • ARTES
  • SOCIEDADE
  • ENTREVISTAS
  • OPINIÃO
    • CRÍTICAS
    • CRÓNICAS
  • CINEMA
  • TV
  • MÚSICA
  • LIVROS
  • ARTES
  • SOCIEDADE
  • ENTREVISTAS
  • OPINIÃO
    • CRÍTICAS
    • CRÓNICAS
No Result
View All Result
Comunidade Cultura e Arte
No Result
View All Result

O efémero da beleza e a evocação da memória na poesia de Konstantinos Kaváfis

por Miguel Fernandes Duarte
15 Janeiro, 2018
em Críticas, Livros
O efémero da beleza e a evocação da memória na poesia de Konstantinos Kaváfis

Konstantinos Kaváfis é seguramente um dos nomes grandes da poesia grega moderna, o que se torna ainda mais particular por ter nascido, e vivido praticamente toda a sua vida, em Alexandria. Em 1863, numa altura em que a metrópole egípcia pertencia ainda ao enorme Império Otomano, Kaváfis nasceu filho de pais gregos, o pai um próspero mercador que acabou por falecer subitamente quando o poeta era ainda criança. Com a situação financeira subitamente tornada precária, a família viu-se necessitada a emigrar para Liverpool, onde esteve durante sete anos, regressando novamente a Alexandria em 1877, de onde foi novamente obrigada a sair em 1882, fruto da guerra Anglo-egípcia, desta feita para Constantinopla. Quando regressou à sua cidade natal, três anos mais tarde, Kaváfis de lá não saiu mais.

Esta Alexandria, obsessão de Kaváfis, marca toda a extensão da sua obra, onde temos, coexistindo, a Alexandria mítica do período helenista de 200 a.C., e a sensual e cosmopolita Alexandria do início do séc. XX, repleta de bares e bordéis, cheia de belos rapazes pelos quais Kaváfis se deixava enfeitiçar, para depois os lembrar, mais tarde, na sua beleza efémera. A palavra efebo é, aliás, aquela que provavelmente povoa em maior número os 154 poemas que deixou publicados, todos eles escritos já após Kaváfis contar os quarenta anos, quando rejeita tudo o que tinha escrito anteriormente e se dedica a escrever os únicos poemas que considerou dignos desse nome, distribuindo-os em folhetins ao seu círculo de amigos, o cânone completo apenas publicado postumamente.

Não existem em Portugal, até ao momento, traduções de todos estes 154 poemas de Kaváfis. No final de 2017, no entanto, a editora Flop presenteou-nos com o maior conjunto recolhido até hoje. 145 Poemas, de Konstantinos Kaváfis, em tradução de Manuel Resende, um dos maiores conhecedores de poesia grega moderna, é um belo exemplar, em todas as acessões – desde a magnifica capa, em azul garrido (que se estende também à cor na qual o texto no interior é impresso), aos óptimos prefácio e notas do tradutor (e poeta) que aparenta ter desempenhado o seu papel no melhor das suas capacidades, só não chegando às traduções de todos os 154 poemas porque, confessa o próprio no prefácio da edição, em 9 dos poemas não achou as suas traduções dignas dos próprios.

Não foi o primeiro a tentá-lo, no entanto. Os poemas de Kaváfis já tinham anteriormente dado edições em português, ainda que com um menor número de poemas traduzidos. Jorge de Sena, em edição lançada em 1970, traduziu noventa, a partir do inglês, e mais recentemente, Nikos Pratsinis e Joaquim Manuel Magalhães traduziram outros tantos (e neste caso já directamente do grego), numa edição com o nome Os Poemas, que a Relógio d’Água lançou em 1995.

Konstantinos Kaváfis

Sendo uma poesia que diversas vezes se move pelos domínios da prosa, parca em floreados e metáforas, torna-se muito fácil cair na tentação de a considerar de fácil tradução, independentemente das diferenças entre o português e o grego. Mas, mesmo com um recurso à rima muito pouco frequente, essa mesma escassez acaba por atribuir aos poemas um ritmo muito particular, com constantes variações de métrica e de cadência, até pelos poemas em que usa o seu “tango”, como lhe apelidou o também poeta Giórgos Seféris, uma composição onde, como explica Manuel Resende no prefácio, “o verso é partido a meio (facto assinalado por um espaço em branco maior no hemistíquio) sendo ambas as metades fortemente ritmadas por três tempos fortes.” Deste estilo é exemplo o poema 96, Antes Que o Tempo os Mudasse, retrato do amor jovem impedido, do fotograma da memória no futuro propagado “antes que os mudasse o tempo”:

“Foi muita a dor sentida         com a separação.
Eles não a queriam;         eram as circunstâncias.
Vitais necessidades         obrigaram um deles
a ir-se para longe –         Nova Iorque ou Canadá.
Seu amor, é bem certo,         não era o mesmo de antes;
tinha-se ido esfriando         pouco a pouco a atracção,
tinha-se ido esfriando         muito a mútua atracção.
Contudo, separar-se,         eles não o queriam.
Eram as circunstâncias. –         Ou talvez como artista
se mostrara o Destino         separando-os antes que
morresse o sentimento,         antes que os mudasse o tempo.
Um deles para o outro         será como foi sempre,
o formoso rapaz         de vinte e quatro anos.”

À época não era vulgar nem o estilo, nem os temas sobre os quais Kaváfis se debruçou nas várias facetas que exibe ao longo destes 145 poemas, mais não fosse pelo seu carácter homossexual abertamente assumido, ainda que seja importante relembrar que a intimidade do que escrevia era dirigida para o seu círculo de amigos mais próximos; pouco mais gente a eles tinha acesso. Como já referido, junto aos efebos, Alexandria é musa do poeta, sendo impossível distanciá-lo tanto da cidade como do mundo helénico, das influências da cultura e civilização grega em praticamente tudo o que nos rodeia. Nos seus poemas vemos as grandes batalhas de Esparta, ou de Alexandre, o Grande, tal como, ao mesmo tempo, não podemos deixar de ver a perfeição da estatuária helénica, com inúmeras referências não só à escultura grega como à perfeição estética a ela associada. Em À Entrada do Café, poema 34:

“Vi então aquele formoso corpo que parecia
tê-lo criado Eros do fundo da sua experiência,
modelando com deleite a simetria dos seus membros;
erguendo, escultural, seu alto talhe;”

Abertamente homossexual, Kaváfis aborda com despudor a paixão. Mas é uma paixão que vive do efémero, de um fogaz que, como pode ser visto no poema Antes Que o Tempo os Mudasse, acima transcito, se propaga até muito tempo depois. Angústia novamente expressa em Cinzentos, o poema 64, desta vez numa necessidade de impedir que a memória se apague:

“Memória minha, guarda-os tu como eram.
E quanto do meu amor possas, memória,
quanto possas, traz-mo de novo esta noite.”

A poesia Kaváfis é sempre uma de distanciamento e evocação, um olhar sobre a juventude a partir da velhice, um foco nos detalhes que a memória reteve, um olhar para o passado tanto quando os poemas tratam a intimidade como quando pegam na antiguidade clássica. Aí vemos o outro lado de Kaváfis, o do poeta-historiador, debruçando-se sempre sobre períodos históricos de declínio ou decadência, onde, podendo até estar a festejar-se um feito de grandeza, está subjacente a decadência por vir. É o lado trágico da vida que Kaváfis nos traz através dos episódios que faz ressoar pelo tempo. Em 200 A.C, poema 136, louvam-se, com um tom cuja ironia provém de se saber o seu fim, os feitos de Alexandre, o Grande, as batalhas vencidas, em tempos em que o helenismo se apresentava no seu auge. Em Embaixadores de Alexandria, poema 44, fala-se em como, confiantes da sua posição superior, os dois reis Ptolomeus, Ptolomeu VI Filométor e Ptolomeu Evergetes, dispensam tirar o oráculo, ignorando “que ontem graves novas chegaram aos embaixadores. / O oráculo fora emitido em Roma: ali se tiraram as sortes.” A chegada do império romano sobre a Grécia estava a chegar e “só os sábios / apercebem o que se avizinha”, como afirma no terceiro poema, Sabem os Sábios o que se Avizinha.

De Kaváfis também só os sábios pareciam ter entrevisto o seu talento em vida, já que Kaváfis, que há muitos anos não visitava a Grécia e passara toda a sua vida trabalhando no Ministério Egípcio das Obras Públicas, morreu de cancro da laringe em 1933, aos setenta anos, com a sua reputação enquanto poeta ainda obscura, partilhando o caminho de tantos outros que só na posteridade alcançaram o relevo que teriam certamente gostado de ter em vida. Fado inglório para alguém que toca tão fundo.

Se quiseres ajudar a Comunidade Cultura e Arte, para que seja um projecto profissional e de referência, podes apoiar aqui.


Deixa o teu comentário, aqui:

Tags: AlexandriaFlopgréciaKonstantinos KaváfisManuel ResendeMemóriapoesiapoeta

Artigos Relacionados

Mao-mao. Valério Romão lança projecto de recitação de poesia escrita por trabalhadores fabris chineses

Mao-mao. Valério Romão lança projecto de recitação de poesia escrita por trabalhadores fabris chineses

por Redacção
11 Dezembro, 2020
0

O vídeo de Filho já está disponível nas plataformas digitais (Youtube e Facebook). Filho é o tema de apresentação dos mao-mao, projecto spokenword de Valério Romão (voz),...

O misticismo do poeta Rumi

O misticismo do poeta Rumi

por Lucas Brandão
5 Dezembro, 2020
0

Enquanto a Idade Média, a ocidente, se professava a partir dos mosteiros e dos conventos, mais a oriente, eram outras...

Na outra margem da palavra

Poeta e ensaísta Fernando Guimarães vence Grande Prémio de Literatura dst

por Redacção
11 Setembro, 2020
0

O poeta e ensaísta Fernando Guimarães é o vencedor da edição comemorativa dos 25 anos do Grande Prémio de Literatura dst,...

Mário Viegas, “o actor em estado geral de graça”

Mário Viegas, “o actor em estado geral de graça”

por Ana Isabel Fernandes
5 Agosto, 2020
0

Mário Viegas, relembrado como contestatário, com consciência social elevadíssima e um génio bastante frontal e acutilante quando preciso, nunca separou...

Poesia completa de Maria Alberta Menéres reunida num único volume

Poesia completa de Maria Alberta Menéres reunida num único volume

por Redacção
28 Maio, 2020
0

Porto Editora publica edição de referência que inclui todos os livros de poesia da autora. Poesia Completa é o mais fiel...

A intimidade da poesia em Hannah Arendt

A intimidade da poesia em Hannah Arendt

por Ana Isabel Fernandes
27 Abril, 2020
0

De Hannah Arendt, uma das personalidades mais importantes do séc. XX, conhecemos as suas ideias e asserções políticas. Foi das...

Assina a nossa Newsletter

Recebe em primeira mão, todas as novidades da Comunidade Cultura e Arte

Os mais Populares

“Deus Cérebro”. RTP1 estreia série documental sobre o cérebro humano

“Deus Cérebro”. RTP1 estreia série documental sobre o cérebro humano

7 Janeiro, 2021
Nick Cave: “São os artistas que vão para lá das fronteiras socialmente aceites e que nos trarão novas ideias sobre o que significa estar vivo”

RTP2 exibe concerto de Nick Cave & The Bad Seeds na Royal Arena de Copenhaga

21 Janeiro, 2021
Presidenciais 2021

Presidenciais 2021

15 Janeiro, 2021
Dino D’Santiago, Sara Tavares e Mayra Andrade assinam petição para que seja feita nova versão portuguesa de “Soul”

Dino D’Santiago, Sara Tavares e Mayra Andrade assinam petição para que seja feita nova versão portuguesa de “Soul”

2 Janeiro, 2021

Sobre a Comunidade Cultura e Arte

A Comunidade Cultura e Arte tem como principal missão popularizar e homenagear a Cultura e a Arte em todas as suas vertentes.

A Comunidade Cultura e Arte procura informação actual, rigorosa, isenta, independente de poderes políticos ou particulares, e com orientação criativa para os leitores.

ver mais

Segue-nos no Facebook

Segue-nos no Instagram

Seguir

  • 253
    Apoia-nos pelo Patreon  Segue pelo link das nossas stories ou da nossa bio  Se tiveres du  vidas envia-nos uma mensagem
  • 2.5k
    A Billie Eilish e a Rosal  a juntaram-se num novo single   Lo Vas A Olvidar   J   ouviram
  • 1.4k
    Ontem foi o dia mundial do abrac  o  Este dia foi criado por Kevin Zaborney e foi comemorado pela primeira vez em 1986  nos EUA   Sa  o dias complicados para abrac  os mas quem os puder dar que os de   e que os valorize ainda mais    Filme     L ami de mon amie     1987  Realizado por  Eric Rohmer
  • 3.6k
    Filme     Pr  nom Carmen     1983  Realizado por  Jean-Luc Godard
  • 569
    Um pensamento poli  tico         Antes de tudo  Eu vou votar  Considero o voto seguro  e considero a democracia a maior conquista da nossa civilizac  a  o  Com ma  scara  dista  ncia e lavagem de ma  os  sinto que me estou a proteger e a respeitar os demais          Cro  nica do me  dico Gustavo Carona      Le   o texto completo no nosso site
  • 560
    Um partido    anti-sistema    com 22    portugueses de bem    que s  o alguns dos piores que temos no sistema         Recentemente  fiquei a saber que o Andr   Ventura    de longe o candidato   s presidenciais mais categoricamente rejeitado pelos portugueses inquiridos numa sondagem do Jornal de Not  cias  Nenhum outro candidato    encarado com tamanha rejei    o  65    Sinceramente  n  o estou admirado  H   dois dias falava com uma senhora de 76 anos que o descrevia como    um trafulha     Nas conversas que tenho tido com outros populares  incluindo os menos politizados  fiquei com a sensa    o de que  regra geral  as pessoas desconfiam que ele    um charlat  o  algu  m que n  o    de confian  a          Cr  nica de Jo  o Pedro Martins      L   o texto completo no nosso site      Matthew Ansley   Unsplash
  • 645
    Esta  s na linha da frente no combate a   pandemia  Envia-nos o teu testemunho        Ilustrac  a  o de Vanessa Santos   vanessa s illustration
  • 606
    Sobre a actual transpare  ncia da tolice ou do politicamente imbecil     Longe va  o os tempos em que o senso comum significava um conhecimento que ainda possui  a uma candura inge  nua  A necessidade de consta  ncia de uma cade  ncia vital cuja vida pra  tica  desde sempre  perpetuou  fez com que homens e mulheres anexassem ao suor do seu labor  a necessidade de um dispositivo psicolo  gico autopacificador          Cro  nica de Cla  udio Azevedo  professor de filosofia     Le   o texto completo no nosso site
  • Sobre a CCA
  • Privacidade & Cookies
  • Apoiantes
  • Parceiros
  • Fala Connosco Aqui

CCA 2019 © Todos os direitos são reservados.

No Result
View All Result
  • CINEMA
  • TV
  • MÚSICA
  • LIVROS
  • ARTES
  • SOCIEDADE
  • ENTREVISTAS
  • OPINIÃO
    • CRÍTICAS
    • CRÓNICAS

CCA 2019 © Todos os direitos são reservados.